Editorial Kesher
Editorial · 1987
Edición digitalDigital edition

Una voz que une, desde 1987. A voice that connects, since 1987.

Editorial Kesher es una institución mexicana fundada en 1987 con el propósito de tender puentes entre las comunidades judías de México y el mundo a través del periodismo de calidad. Editorial Kesher is a Mexican institution founded in 1987 to build bridges between Jewish communities in Mexico and around the world through quality journalism.

KESHER · ENLACE · Órgano Independiente de Información Judeo-Mexicana
39+
años circulandoyears in circulation
10,000
ejemplares por edicióncopies per edition
15+
países alcanzadoscountries reached
Editorial · cada 15 días Editorial · every two weeks

La columna del editor

From the editor's desk

Editorial Edición vigente

Gratitud en tiempos complejos: una luz que todavía permanece

Hay épocas en la historia en las que el ser humano parece acostumbrarse a vivir con prisa, incertidumbre y preocupación. Los titulares cambian cada día, las noticias llegan de manera constante y el corazón muchas veces oscila entre la esperanza y el cansancio. En Israel y en distintas partes del Medio Oriente, muchas familias han aprendido a vivir con esa sensación de tensión cotidiana que, aunque no siempre visible, acompaña la rutina diaria.

Y, sin embargo, incluso en medio de esos escenarios complejos, existe una palabra que continúa teniendo una fuerza extraordinaria: gratitud.

La tradición judía ha entendido desde hace miles de años que agradecer no es ignorar las dificultades. Tampoco significa cerrar los ojos ante el dolor humano o las preocupaciones reales de nuestro tiempo. La gratitud, en el judaísmo, es una forma de resistencia espiritual. Es la capacidad de reconocer que, aun cuando el mundo atraviesa momentos inciertos, todavía existen razones para valorar la vida, la familia, la fe y la posibilidad de seguir adelante.

No es casualidad que una de las primeras palabras que pronuncia un judío al despertar sea “Modé Aní”: “Te agradezco”. Antes incluso de pensar en los pendientes del día, en las preocupaciones económicas o en las noticias del mundo, la tradición nos invita a comenzar desde el reconocimiento de la vida misma. Abrir los ojos por la mañana ya es, en sí mismo, un motivo para agradecer.

Hoy, en Israel, esa enseñanza adquiere un significado especialmente profundo. La gratitud aparece en pequeños actos cotidianos que podrían pasar desapercibidos para quien observa desde lejos: una familia reunida alrededor de la mesa de Shabat; niños jugando en un parque; voluntarios ayudando a desconocidos; médicos atendiendo con entrega; agricultores trabajando la tierra; jóvenes construyendo proyectos de futuro aun en tiempos inciertos.

La gratitud también se encuentra en la capacidad de una sociedad de continuar creando, enseñando, estudiando y soñando. Israel ha sido, desde sus orígenes, una nación edificada no solamente sobre desafíos, sino también sobre esperanza. Y quizá una de sus fortalezas más notables ha sido precisamente esa: la decisión colectiva de no permitir que la oscuridad defina completamente la realidad.

En el judaísmo existe un concepto muy poderoso: hakarat hatov, el reconocimiento del bien. No se trata únicamente de agradecer grandes milagros. También implica aprender a identificar las pequeñas bendiciones que muchas veces damos por sentadas: una conversación tranquila, la salud de un ser querido, una comida compartida, una llamada inesperada, una comunidad unida.

En muchos hogares judíos, especialmente en tiempos difíciles, la gratitud también se transmite de generación en generación. Los abuelos enseñan a los más jóvenes que incluso en los momentos de mayor incertidumbre es importante conservar la dignidad, la bondad y la capacidad de valorar lo esencial.

Esa transmisión silenciosa de valores ha permitido que innumerables familias mantengan viva una fortaleza emocional que no depende únicamente de las circunstancias externas, sino de la manera en que se decide mirar la vida.

Vivimos en una época donde el ruido constante puede hacernos olvidar esas cosas simples. Las redes sociales nos acostumbran a mirar lo que falta más que lo que existe. Corremos detrás de metas futuras sin detenernos a valorar el presente. Y, sin embargo, la experiencia humana demuestra que quienes practican la gratitud desarrollan una mayor fortaleza emocional y una visión más luminosa de la vida.

Quizá por eso la gratitud tiene hoy un valor tan necesario. Porque nos recuerda que el alma humana no puede alimentarse únicamente de información o preocupaciones. También necesita momentos de conciencia, de humildad y de reconocimiento.

A lo largo de la historia, el pueblo judío ha atravesado innumerables desafíos. Pero una y otra vez ha encontrado maneras de preservar la alegría, la fe y la capacidad de agradecer. Incluso en circunstancias difíciles, nuestras comunidades siguieron cantando en Shabat, celebrando las festividades, enseñando Torá a los niños y construyendo futuro. Esa actitud no nació de la ingenuidad, sino de una profunda convicción espiritual: mientras exista gratitud, existe también esperanza.

En nuestros días, quizá uno de los mayores actos de fortaleza sea precisamente detenernos un momento y reconocer aquello que todavía ilumina nuestras vidas. Agradecer por quienes amamos. Por quienes ayudan. Por quienes curan. Por quienes enseñan. Por quienes continúan sembrando bondad aun cuando el entorno parece exigir desesperanza.

Porque la gratitud no cambia automáticamente las circunstancias del mundo, pero sí transforma la manera en que el ser humano las enfrenta. Y tal vez ahí resida una de las enseñanzas más importantes para nuestro tiempo: incluso en medio de la incertidumbre, todavía podemos elegir mirar la vida con sensibilidad, con fe y con agradecimiento.

Mientras exista esa capacidad, la esperanza seguirá viva.

Y como siempre, el lector tiene la última palabra…

Editoriales anteriores Previous editorials

Quiénes SomosAbout Us

Tres décadas tejiendo lazos comunitarios Three decades weaving community bonds

Grupo Editorial KESHER es una institución mexicana creada en 1987, gracias a la inquietud periodística de un grupo de editorialistas y directores de distintas publicaciones judeo‑mexicanas, con la iniciativa e idea original de la Lic. Rosalynda (Rosita) Pérez de Cohen. Grupo Editorial KESHER is a Mexican institution founded in 1987 thanks to the journalistic vision of a group of editors and directors of various Jewish‑Mexican publications, born from the initiative and original idea of Lic. Rosalynda (Rosita) Pérez de Cohen.

KESHER —que en hebreo significa vínculo— circula de manera ininterrumpida y goza de reconocimiento a nivel nacional e internacional. Es un periódico intercomunitario judeo‑mexicano que se distribuye gratuitamente a los distintos sectores de la Comunidad Israelita de la República Mexicana, así como en el extranjero. KESHER —which in Hebrew means bond— has circulated without interruption and enjoys recognition at both national and international levels. It is a Jewish‑Mexican intercommunal newspaper distributed free of charge to the various sectors of the Jewish Community of Mexico, as well as abroad.

MisiónMission

Promover la unidad, el diálogo y la identidad de la comunidad judía de México mediante un periodismo riguroso, plural y cercano. To promote the unity, dialogue and identity of the Jewish community of Mexico through rigorous, plural and accessible journalism.

VisiónVision

Ser el puente editorial de referencia entre las distintas voces que conforman la vida judía mexicana y sus pares en el mundo. To be the leading editorial bridge between the diverse voices that make up Jewish‑Mexican life and their counterparts around the world.

ValoresValues

Pluralismo · Compromiso comunitario · Memoria · Educación · Servicio Pluralism · Community commitment · Memory · Education · Service

Perfil de KesherKesher Profile

Nuestro lector, nuestro alcanceOur readers, our reach

Detalles editorialesEditorial details
PeriodicidadFrequencyQuincenalBiweekly
TirajePrint run10,000
FormatoFormatTabloide · 24 a 28 págs.Tabloid · 24–28 pp.
PublicaPublisherGrupo Editorial Kesher, S.A. de C.V.
Perfil del lectorReader profile
Edad promedioAverage age30 – 75
Comunidad judía de MXMexican Jewish Community80%
Tiempo de lecturaReading time~30 min
Lectores en CDMXReaders in CDMX85%

Distribución geográficaGeographic distribution

El 85% de los lectores se concentra en la Ciudad de México; el resto, en Monterrey, Guadalajara, Tijuana, Puebla y Cancún. Además, KESHER se envía por correo a comunidades judías de habla hispana en distintos países. 85% of readers are based in Mexico City; the rest in Monterrey, Guadalajara, Tijuana, Puebla and Cancún. KESHER is also mailed to Spanish‑speaking Jewish communities in several countries.

MéxicoEE. UU.Canadá ArgentinaChileUruguay BrasilVenezuelaIsrael FranciaInglaterraTurquía

Secciones recurrentesRecurring sections

ComunitariaCommunity IsraelIsrael JudaicaJudaica ReflexiónReflection Monitoreando su saludHealth watch Ciencia y tecnologíaScience & tech Economía y negociosEconomy & business OpiniónOpinion Yiddish · Hebreo · LadinoYiddish · Hebrew · Ladino
DirectorioDirectory

Quienes hacen KesherThe people behind Kesher

Un equipo editorial con más de tres décadas de experiencia en periodismo comunitario judeo‑mexicano. An editorial team with more than three decades of experience in Jewish‑Mexican community journalism.

Directora y EditoraDirector & Editor Fundadora · 1987Founder · 1987

Lic. Rosalynda (Rosita) Pérez de Cohen

Bióloga egresada de la UNAM. Ha dirigido instituciones comunitarias por más de 45 años. Fue vicepresidenta de Comunidad Sefaradí —primera mujer en ese cargo y única representante de una Kehilá en el Comité Central— y primera presidenta del Consejo de la Comunidad Sefaradí (Junta de Gobierno). Miembro de la Asociación Nacional de Periodistas y de la Asociación de Periodistas Científicos. Premio "Instituto Cultural México‑Israel '99" y reconocimiento de APEIM por su labor periodística e intelectual. Iniciadora del Enlace Comunitario KESHER y editora del periódico durante 39 años; comenzó en el periodismo comunitario en la década de los 80's, cuando dirigió la revista WIZO. Autora del libro Sefarad Ayer, Oy y Manyana sobre la presencia sefardita en México, así como Mujer sefardita, su legado, costumbres, dichos y más. Prepara un nuevo libro sobre las Mujeres Sefarditas destacadas en la historia. UNAM‑trained biologist. Has led Jewish‑Mexican community institutions for more than 45 years. Former vice‑president of Comunidad Sefaradí —the first woman in that role and the only female Kehilá representative on the Comité Central— and first woman president of its Governing Council. Member of the Asociación Nacional de Periodistas and the Asociación de Periodistas Científicos. 1999 Instituto Cultural México‑Israel Award and APEIM recognition for her journalism and intellectual work. Founder of the Enlace Comunitario KESHER and editor of the paper for 39 years; she started in community journalism in the 1980s, as editor of WIZO magazine. Author of Sefarad Ayer, Oy y Manyana on the Sephardic presence in Mexico, as well as Mujer sefardita, su legado, costumbres, dichos y más. Currently working on a new book about prominent Sephardic women in history.

Consejo ConsultivoAdvisory Board
AsesorAdvisorLic. Eduardo Luis Feher
AsesorAdvisorDr. Jaime Laventman
AsesorAdvisorDr. Bernardo Tanur

ColaboradoresContributors

Articulistas y firmas que cada quincena enriquecen las páginas de Kesher. The columnists and writers whose work fills Kesher's pages every two weeks.

Letras y academiaLetters & academia

Eduardo Luis Feher

Escritor · AcadémicoWriter · Academic

Connotado escritor, poeta, ensayista y académico reconocido a nivel nacional e internacional. Acclaimed writer, poet, essayist and academic with national and international recognition.

Salud · NeurologíaHealth · Neurology

Dr. Jaime Laventman

Colabora desde 1987Contributor since 1987

Médico neurólogo. Coordinador del Departamento de Neurología del Hospital Ángeles de las Lomas y presidente de la sección de Neurología de Neurociencias S.C. Ex presidente de los Amigos Mexicanos de la Universidad de Tel‑Aviv. Autor de Espectro de Cuentos (Premio Fernando Jeno) y Prisioneros somos ambos. Neurologist. Head of Neurology at Hospital Ángeles de las Lomas and president of the Neurology section of Neurociencias S.C. Former president of the Mexican Friends of Tel Aviv University. Author of Espectro de Cuentos (Premio Fernando Jeno) and Prisioneros somos ambos.

Salud · Medicina internaHealth · Internal medicine

Dr. Bernardo Tanur

Colabora desde 1987Contributor since 1987

Médico cirujano internista. Director General de la OSE durante tres años. Fundó la Fraternidad Salud del B'nai B'rith. Más de 60 artículos científicos. Coautor del texto oficial de Ética y Bioética de la Facultad de Medicina de la UNAM (2006). Ex presidente del Cuerpo Médico del Centro Médico ABC. Editorialista de Excélsior desde 1993. Internal‑medicine surgeon. Former Director General of the OSE for three years. Founder of B'nai B'rith's Fraternidad Salud. Over 60 scientific articles. Co‑author of UNAM Medical School's official Ethics & Bioethics text (2006). Former president of the medical staff at Centro Médico ABC. Excélsior columnist since 1993.

Negocios · AcademiaBusiness · Academia

Boris Diner

Articulista semanalWeekly columnist

Administrador de Empresas (UNAM, 1971–1974). MBA en University of Washington (1975–1977) en International Business y Organizational Development. Doctorado en la Universidad de Cantabria, España. Profesor de la Universidad Anáhuac por más de 25 años; Director Fundador de la Maestría en Alta Dirección de Empresas. Articulista en el portal Universo PYME. Business administrator (UNAM, 1971–1974). MBA from the University of Washington (1975–1977) in International Business and Organizational Development. Doctoral studies at the Universidad de Cantabria, Spain. Anáhuac University professor for more than 25 years; founding director of the Master in Senior Business Management. Columnist for Universo PYME.

Historia judíaJewish history

Elías Suli

Buenos Aires, 1966Buenos Aires, 1966

Estudió en la Escuela Integral Rabino Elías Suli, fundada por su abuelo. Colabora con la revista Or Damesek (Argentina) y Etz Jaim (Panamá). Conduce el podcast Aprender historia no es lo mismo que aprender de la historia, con más de 100 episodios. Guía de viajes de historia judía con la empresa Zontravel. Studied at the Escuela Integral Rabino Elías Suli, founded by his grandfather. Contributes to the magazines Or Damesek (Argentina) and Etz Jaim (Panama). Hosts the podcast Aprender historia no es lo mismo que aprender de la historia, with more than 100 episodes. Jewish‑history travel guide with Zontravel.

Oriente MedioMiddle East

Esther Shabot Askenazi

Escribe desde 2005Contributor since 2005

Licenciada en Sociología (UNAM). Especialista en asuntos de Oriente Medio. Docente en universidades e instituciones educativas judías de México. Colaboradora semanal de Excélsior desde hace 33 años; comentarista en medios electrónicos. Sociology graduate (UNAM). Middle East specialist. Lecturer at Mexican universities and Jewish educational institutions. Weekly Excélsior columnist for 33 years; broadcast commentator.

Sefardismo · PortugalSephardic · Portugal

Jorge Mendoça

Colabora desde 1994Contributor since 1994

Nacido en Lisboa, Portugal; mexicano por naturalización. Su primer artículo en KESHER fue sobre Aristides de Sousa Mendes. Investiga el judaísmo portugués y las raíces sefardíes; ha entrevistado a Don Moisés Aiash (líder de la comunidad judía de Portugal), al rabino Marcelo Rittner y a otros referentes. Autor de Historias de Pasión Vida y Libertad. Born in Lisbon, Portugal; naturalized Mexican. His first KESHER article profiled Aristides de Sousa Mendes. Researches Portuguese Judaism and Sephardic origins; has interviewed Don Moisés Aiash (leader of Portugal's Jewish community), Rabbi Marcelo Rittner and other figures. Author of Historias de Pasión Vida y Libertad.

ReflexiónReflection

Mauricio Fishleder

Sección de Reflexión · 20+ añosReflection section · 20+ years

Cirujano dentista. Ha escrito para revistas comunitarias como Bet‑El, Foro, Revista CDI y Monte Sinaí. Maestro de filosofía; conferencista para los jóvenes de la comunidad. Dental surgeon. Has written for community magazines including Bet‑El, Foro, Revista CDI and Monte Sinaí. Philosophy teacher and lecturer to community youth.

Deporte y comunidadSport & community

Marcos Schwartzman Katz

Comité de Comunicación CDI · 50 añosCDI Communications Committee · 50 years

Estudió toda la formación básica en el Colegio Israelita de México; Licenciatura en Economía (UNAM) y Maestría en Comercio Internacional (Universidad Hebrea de Jerusalén). Futbolista del CDI desde 1956 y preseleccionado a los Juegos Olímpicos de Múnich 1972; coach y jugador de hockey sobre hielo. Presidente del Comité de Fomento Deportivo y colaborador del Comité de Comunicación del CDI durante 50 años. Educated through high school at the Colegio Israelita de México; Economics degree (UNAM) and Master's in International Trade (Hebrew University of Jerusalem). CDI footballer since 1956 and pre‑selected to the Munich 1972 Olympics; ice‑hockey coach and player. President of the Sports Promotion Committee and 50‑year contributor to the CDI Communications Committee.

Empresas familiaresFamily business

Salo Grabinsky

Desde la fundación de KESHERSince KESHER's founding

Ingeniero químico con maestrías en Ingeniería Industrial y un INBA en Columbia. Escribe en Excelsior y otros periódicos de México y Latinoamérica desde 1986; autor de 16 libros. Consultor y conferencista en empresas familiares; recibió el premio "Barbara Hollander" del Family Firm Institute (FFI). Chemical engineer with master's degrees in Industrial Engineering and an INBA from Columbia. Has written for Excelsior and other newspapers across Mexico and Latin America since 1986; author of 16 books. Family‑business consultant and speaker; recipient of the Family Firm Institute's "Barbara Hollander" Award.

ContactoContact

EscríbenosGet in touch

Para colaboraciones, comentarios o publicidad, completa el formulario o llámanos. For collaborations, comments or advertising, fill out the form or give us a call.


TeléfonosPhone
55 5203 0446 · 55 5531 7601 · 55 5203 9084
Web
www.kesher.mx